Mostrando entradas con la etiqueta Literatura alemana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura alemana. Mostrar todas las entradas

miércoles, 25 de febrero de 2026

LA MONTAÑA MÁGICA. Thomas Mann

Título: LA MONTAÑA MÁGICA

Autor: Thomas Mann

Traductora: Isabel García Adánez

Editorial: Penguin Random House Grupo Editorial

Edición del Centenario

Fecha: marzo 2024 (1924)

Páginas: 1048

ISBN: 978-84-663-7332-6


Bueno, pues reto conseguido. Y lo digo porque esta obra (considerada una de las más importantes novelas de la Literatura alemana del siglo XX), la tenía pendiente en mi lista de clásicos por leer. Nunca hasta ahora me había atrevido con ella por muchos motivos, por el respeto que me inspiraba, por la extensión de más de mil páginas, por miedo a no ser capaz de entender su contenido…

Y ahora que he podido dedicarle el tiempo que se merece, que no es poco, he de decir que he disfrutado de una magnífica pieza literaria, a pesar de su dureza en algunos pasajes filosóficos de las conversaciones entre Settembrini y Naptha, dos de sus personajes más significativos.

La novela comienza con la llegada del joven Hans Castorp a un sanatorio en las montañas de los Alpes suizos. Va allí a visitar a su primo Joachim Ziemssen, que se encuentra enfermo y a pesar de que sólo pretende pasar tres semanas, su estancia durará siete años, justo hasta el comienzo de la Primera Guerra Mundial.

Durante su estancia pasan muchas cosas, aunque parece que no, porque el tiempo (uno de los temas centrales que vertebran la novela) allí en el sanatorio se mide de otra forma. No hallaremos en la obra grandes acontecimientos, ni pasiones desenfrenadas, ni asesinatos, ni intrigas, ni sorpresas inesperadas, sino solo el sobrio y delicado paso del tiempo, cargado de sutilezas, pequeños gestos con significado, la cotidianidad y la tranquilidad de una vida relajada y fácil que da para pensar en ideas filosóficas y reflexionar sobre una variedad de temas. Porque esa es otra, la cantidad de temas que se abordan en la novela: la vida, la muerte, la espiritualidad, la libertad, la naturaleza, la política, la filosofía…

El personaje de Settembrini, un pedagogo defensor de las artes en general y de la Literatura en particular, representa el humanismo, la razón, el progreso, la naturaleza o la justicia social frente a su contrincante en todos los sentidos, Naptha, que es judío convertido a la orden religiosa de los jesuitas y que defiende el totalitarismo, la espiritualidad, la organización jerárquica medieval, o la caridad cristiana.

Lo mejor de la novela, la ambientación y la narración sencilla y a la vez sublime e hipnótica. Destacaría por poner un ejemplo la descripción de la tormenta de nieve que sorprende al protagonista, en la que el autor nos sumerge en ese mundo blanco y silencioso y nos hace ponernos en la piel del personaje de una manera increíble.

La voz narradora es realmente deliciosa, cercana y familiar en sus alusiones al lector.

La parte más farragosa para mí, las diatribas filosóficas de los dos amigos de Hans Castorp, ya descritos anteriormente, porque se me han hecho un poco cuesta arriba y muy difíciles de asimilar en su profundidad.

Pero sí, como ya dije al principio, ha merecido la pena dedicarle a este gran libro el tiempo que requiere.

jueves, 12 de septiembre de 2024

DIARIO DE ANA FRANK

Título: DIARIO DE ANA FRANK

Autora: Ana Frank

Traducción: L. Salda

Editorial: Guernika (México D. F. )

Fecha: 2013 (1947)

Páginas: 255

ISBN: 968-659-960-6


Es el testimonio escrito en forma de diario de una niña judía que, junto a su familia, ha tenido que esconderse ante la terrible persecución llevada a cabo por el nazismo.

La familia Frank se trasladó desde la ciudad de Frankfurt (Alemania) a Ámsterdam, donde florecían los negocios y la vida comercial. Y es allí donde les sorprende la guerra.

El diario comienza el 12 de junio de 1942, día del décimo tercer cumpleaños de Ana y se interrumpe el 1 de agosto de 1944.

La niña cuenta el día a día de lo que ocurre en el refugio (Anexo secreto, le llama ella en esta edición, La casa de atrás, en otras publicaciones), donde se esconde junto a su hermana Margot y sus padres. Conviven con otra familia judía, los Van Daan y el señor Dussel.

A través del diario íntimo asistimos al mundo interior de una joven adolescente en unas circunstancias de aislamiento y tensión brutal. Ella plasma en sus cartas, a una supuesta amiga llamada Kitty, sus pensamientos y emociones, sus dudas, sus temores y también su alegría y esperanza.

El diario refleja muy bien la personalidad de la joven, su fortaleza, su fuerte carácter y su rebeldía. Además, se observa su evolución tanto en lo personal como en cuanto a las relaciones con los demás miembros de la casa. Quizás incluso podamos hablar de una madurez precoz debido a las duras circunstancias.

Ana escribe sobre todo de su mundo interior pero por supuesto es imposible para ella no aludir a las noticias que les llegan desde el exterior, a la guerra, a la invasión, a la cruel persecución contra los judíos y a todo el universo de maldad, injusticia y desatino que supuso el nazismo en toda Europa.

Me quedo con un consejo de Ana, encerrada entre cuatro paredes y que solo puede contemplar a ratos el exterior a través de una ventana: “Sal por los campos, contempla la naturaleza y el sol, sal al aire libre y trata de reencontrar la dicha en ti misma y en lo que te rodea” (página 167)

sábado, 6 de julio de 2024

MARIO Y EL MAGO. Thomas Mann


T
ítulo: MARIO Y EL MAGO

Autor: Thomas Mann

Traducción: Micanor Ancochea

Editorial: RBA Editores

Fecha: D. L. 1994 (1929)

Páginas: 58

ISBN: 84-473-0731-X

Una novela corta en la que el narrador testigo cuenta en primera persona su estancia de vacaciones junto a su familia en un pequeño pueblo italiano a orillas del mar. Hace una crítica a la sociedad burguesa de la época, encorsetada y rancia.

En la segunda parte de la narración, nos describe con todo lujo de detalles, el espectáculo que han ido a ver, donde el extravagante mago, el Cavaliere Cipolla, expone su actuación de hipnotizador y prestidigitador ante un público sobrecogido y expectante.

Con una prosa prodigiosa y un rico lenguaje, el autor nos lleva hasta el sorprendente final.


viernes, 5 de julio de 2024

LA MUERTE EN VENECIA. Thomas Mann

Título: LA MUERTE EN VENECIA

Autor: Thomas Mann

Traducción: Juan del Solar

Editorial: RBA Editores

Fecha: D. L. 1994 (1912)

Páginas: 98

ISBN: 84-473-0731-X


Un prestigioso escritor, ya de avanzada edad, pasa una temporada de descanso en Venecia. Allí descubrirá la fuerza arrolladora de un amor platónico, icono de la Belleza, así en mayúsculas.

El viejo se enamora de un adolescente de origen polaco, alojado junto a su familia en el mismo hotel que el protagonista y a partir de ahí reflexiona sobre el poder devastador de la belleza y el amor, sobre los efectos que perturban incluso su arraigada personalidad.

Una novela corta escrita con un bello lenguaje poético, rico en matices, que embelesa y atrapa al lector.

viernes, 1 de noviembre de 2019

EL LOBO ESTEPARIO. Hermann Hesse

Título: EL LOBO ESTEPARIO
Autor: Hermann Hesse (1877-1962)
Editorial: Guernika
Colección: Publimexi
Traducción: Equipo editorial
Fecha: 2013? (1927)
Páginas: 255
ISBN 968-637-801-4

El protagonista de la novela, Harry Haller, es un hombre culto de mediana edad que se debate en una aguda crisis existencial, en un conflicto interior que incluso le lleva a pensar en el suicidio como único recurso liberador del sufrimiento que le causa la estupidez, la superficialidad, la banalidad del mundo que le rodea y su incapacidad para insertarse en él.

Harry se rebela ante la sociedad burguesa y sin ideales en la que sin embargo él está inmerso y en la que, aunque parezca contradictorio, a veces se siente cómodo. Sufre una lucha interior que le lleva al borde del abismo y en ese preciso momento aparece en su vida Armanda, una joven que vive al día y que le enseña a valorar los pequeños placeres materiales, lo cotidiano.

En Harry Haller conviven dos facetas, por un lado su humanidad, su deseo de aceptar y acoplarse a las normas establecidas en la sociedad y por otro, su lado rebelde, su parte animal que lo convierte en un lobo estepario, en un ser solitario y cruel dispuesto a todo, a saltarse las normas en pro de su ideología y su instinto, a vivir sin ningún tipo de freno, ni social ni moral. Esa parte de anacoreta le aparta de la realidad, del mundo sencillo y cómodo pero a la vez le hace sentirse solo y aislado del mundo.

Por otra parte diremos que la la novela sigue la técnica conocida de insertar unos relatos en otros y de servirse de un supuesto manuscrito encontrado que resulta ser la esencia de la obra. Cada uno de estos relatos tiene su propio narrador. Así encontramos en el libro tres narradores distintos:

        1. El sobrino de la eventual casera del protagonista que nos cuenta a modo de introducción y en tercera persona cómo llegó él a conocer al lobo estepario. Nos aporta una primera visión del protagonista y lo define como un hombre sublime y sabio pero a la vez raro, huidizo, huraño. Dice que ha encontrado un manuscrito que será la novela que tenemos ante nosotros

          2. El propio Harry que es el autor de dicho manuscrito y que se nos presenta bajo el epígrafe de Anotaciones de Harry Haller. Solo para locos. Ahora es él mismo el que nos va contando en primera persona lo que le ocurre en el plano cotidiano, pero sobre todo sus impresiones ante los acontecimientos, sus pensamientos contradictorios, su desasosiego, su filosofía de vida. Este es el cuerpo de la obra

         3. El autor anónimo de una especie de tratado filosófico titulado Tractac del lobo estepario. No para cualquiera, una especie de panfleto que alguien le entrega al protagonista y que contiene unas nociones teóricas sobre lo que es un lobo estepario.

Al final de la obra, sobre todo a partir de la fiesta de disfraces a la que Harry acude inducido por Armanda, el relato se sumerge en un plano de fantasía y ensueño en el que protagonista trata de deshacerse de sus prejuicios y llegará a codearse con algunos de los inmortales, como su admirado Mozart, que le indica que aprenda a relativizar las cosas, a no tomarse demasiado en serio a sí mismo, a reírse de él y de todo.

En cuanto a la forma de la novela hay que destacar la maestría narradora del escritor. Las palabras fluyen y llegan al lector a través de un entramado de figuras y recursos literarios que enriquecen el texto.

Esta novela filosófica sobre la identidad personal con tintes fantásticos se convirtió en todo un clásico para los adolescentes del siglo pasado, algo explicable por la fácil identificación de la juventud con la personalidad de los lobos esteparios, solitarios, aislados del mundo, inconformistas con la sociedad hipócrita y falsa que les rodea.

Otro títulos del autor en este blog: Siddhartha

jueves, 1 de agosto de 2019

SIDDHARTHA. Hermann Hesse


Título: SIDDHARTHA
Autor: Hermann Hesse
Ebook
Fecha: 1922
Páginas: 88

El autor Hermann Hesse es un destacado escritor de origen alemán aunque se hizo ciudadano suizo y vivió un tiempo en la India, lugar donde se desarrolla esta novela. Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1946.
Siddhartha se publicó por primera vez en 1922 y no ha dejado de reeditarse. Es una novela corta impregnada de la cultura oriental y del espíritu del budismo. De hecho parece ser que el autor se inspiró en un buda real, Siddhartha Gautama fundador de la religión budista.
Esta es la historia de un camino de búsqueda espiritual, una reflexión sobre la vida, sobre la importancia de la meditación para alcanzar la plenitud.
La obra es muy interesante no solo por lo original del contenido sino también por su sencillez, por la fluidez narrativa con la que está escrita, por su elegante estilo casi poético.

Sinopsis

Siddhartha es un joven hindú que sale de la casa de su padre acompañado de su amigo Govinda. Van en busca de su propio camino en la vida, en busca de la verdad. Se unen a un grupo de peregrinos ascetas pero pronto se dan cuenta de que no es lo que ellos desean. Después encuentran al buda Gotama que va predicando su doctrina, es admirado por Siddhartha pero tampoco le convence, sí a Govinda que se separa de su amigo para seguir al gran sabio.
Siddhartha se va haciendo mayor y sigue su camino solo hasta que encuentra a Kamala, una mujer rica con la que convivirá un tiempo y que será la madre de su único hijo. En esta etapa descubre los placeres materiales, algo que tampoco le compensa. Ya al final se reencuentra con un humilde barquero y decide pasar el resto de su vida junto a él y al lado del río que les enseñará a ambos los misterios de la vida, les enseñará a escuchar, a meditar, a esperar.

Otro libro del autor comentado en este blog: El lobo estepario

jueves, 26 de octubre de 2017

LA ADÚLTERA. Theodor Fontane

Título: LA ADÚLTERA
Autora: Theodor Fontane (1819 - 1898)
Traducción: Genoveva Dieterich
Editorial: Alba
Colección: La mujer y el amor
Fecha: 2008 (1882)
Páginas: 210
ISBN 978-84-8428-397-3

Melanie de Caparoux es una joven casada con Van der Straaten, un hombre mucho mayor que ella y con una buena posición social. Aunque más que amorosa su relación es de conveniencia, todo va medianamente bien hasta que aparece el joven Ebenezer Rubehn, del que la valiente protagonista se enamora. Ella no puede seguir con la mentira y decide marcharse con su amante, abandonándolo  todo, seguridad, posición social y, lo que es más doloroso aún, renunciando a sus hijas.

Aparecen el sentimiento de culpa y el de expiación, dos temas sobre los que gravitan los hechos narrados. ¿Merece la pena el sacrificio? ¿el amor lo puede todo o es un simple ideal?

La historia narrada sucede en Berlín en la segunda mitad del siglo XIX. En esa época el adulterio, ¡ojo!, sólo cuando era practicado por las mujeres, estaba muy mal visto. El tema del adulterio femenino ya fue previa y brillantemente tratado en obras maestras de la literatura como Madame Bovary (1857) y Anna Karenina (1877) por citar sólo las más conocidas.

Tanto en esta novela de Fontane, La adúltera, como en sus famosas antecesoras aparece el tema de la mujer incomprendida, pero fiel a sus principios y a sus ideales, aunque ello le cueste el desprecio social cuando no la vida misma.  Las protagonistas son mujeres valientes que luchan contra los convencionalismos y defienden el amor como sentimiento noble y purificador de conciencias. Pero además bajo ese tema universal encontramos una crítica social por parte de los autores, a los matrimonios de conveniencia concertados y carentes de amor y a la hipocresía de la sociedad burguesa.

Lo único que me ha disgustado un poco mientras leía la novela es que aparecen constantes alusiones a sucesos o personajes famosos de la historia de Alemania, y ahí me he sentido un poco perdida, pero por todo lo demás me ha parecido una muy buena obra, bien contada y con el ritmo justo para seguir los acontecimientos narrados sin perder ningún interés.


Recomendable por tanto esta novela del, hasta ahora desconocido para mí, escritor alemán Theodor Fontane. 

miércoles, 13 de abril de 2016

EL HONOR PERDIDO DE KATHARINA BLUM. Heinrich Böll

Título: EL HONOR PERDIDO DE KATHARINA BLUM
Subtítulo: O cómo surge la violencia y adónde puede conducir
Autor: Heinrich Böll (1917-1985)

Traducción: Helene Katendahl

Traducción del epílogo: Bárbara Serrano

Editorial: Seix Barral

Colección: Biblioteca Formentor

Fecha: 2007 (1974)

Páginas: 155

ISBN 978-84-322-2808-7

Ésta es la historia de Katharina Blum, una joven honrada y formal cuya reputación aparece de pronto destrozada por unas publicaciones infames en la prensa amarilla. Y todo porque ella se ha enamorado de un hombre perseguido por la policía. Acorralada por tantas calumnias y mentiras vertidas sobre su persona, se ve abocada a cometer un crimen del que no se arrepiente en absoluto.

Aquí el escritor alemán que recibió el Premio Nobel dos años antes de que saliera a la luz esta novela en 1974, y cuya literatura se ha caracterizado por el inconformismo y la crítica social, arremete contra la prensa sensacionalista y contra los abusos y la mala praxis de algunos miembros pertenecientes a la clase poderosa de la sociedad.

La novela supone una dura crítica a dicho tipo de prensa amarilla que no duda en utilizar cualquier tipo de artimaña, tergiversando los hechos sin escrúpulos, para ofrecer carnaza a sus gregarios lectores. Pone en entredicho la veracidad de las publicaciones que sólo buscan estar en primera línea y vender su producto, sin pararse a pensar en el daño que pueden causar a los demás, no sólo a los protagonistas de sus páginas sino también a terceras personas a las que pueden llegar a destruir tanto moral como socialmente.

Llama la atención la forma en que está contada la historia. Hay un narrador omnisciente que nos presenta los hechos como si de un informe policial se tratara, basado en diferentes fuentes cuya exposición no sigue un orden lineal (de  hecho lo primero que conocemos es el final), sino que va de una fuente a otra hasta que todas confluyen en la configuración del relato completo, de lo que ocurre en los cinco días en que se desarrolla la trama argumental.

Observamos continuas aclaraciones dirigidas al lector, sobre la forma de ordenar los hechos y el narrador repite una y otra vez que no busca el morbo, que no busca la recreación de la violencia, de la sangre, que todo eso se le evitará al lector en la medida de lo posible: aquí no queremos juzgar, sino tan sólo informar, nos limitamos a la notificación de los hechos (p. 138)

En el epílogo publicado diez años después de la aparición de la novela, Heinrich Böll aclara algunos asuntos, quiere dejar claro que no es ésta una novela sobre terroristas como a veces se ha dicho y hace alusiones a las críticas que recibió por parte de la prensa y de sectores sociales tanto de derechas como de izquierdas afirmando que no se arrepiente de nada.

El honor perdido de Katharina Blum es una buena novela corta, fiel al estilo característico del escritor, evidente ya en su más conocida novela Opiniones de un payaso (1963).

La obra fue llevada al cine por Volker Schlödorff en 1975